Note: Sailing Home

发布时间:2024年01月03日

Sailing Home

划船回家
sailing
在这里插入图片描述

This novel was about an unbelievable but genuine adventure.

在这里插入图片描述
这部小说是一次令人难以置信又真实的经历。
adventure
在这里插入图片描述
genuine
在这里插入图片描述
novel
在这里插入图片描述

Its author was a black businessman who was brought up in America.

在这里插入图片描述
它的作者是一名在美国抚养长大的黑人企业家。
brought up 抚养。
在这里插入图片描述

In 1956, he visited Africa, his birthplace.

在这里插入图片描述
在1956年,他拜访非洲,他的出生地。

One day, when he was wandering on the pavement near the bay enjoying the sea scenes, he lost his money and passport that he kept in an envelope.

在这里插入图片描述
一天,当他在海湾边的人行横道上漫步欣赏欣赏海景时,他丢了一个装着钱袋和护照的信封。
envelope
在这里插入图片描述
passport
在这里插入图片描述
scense
在这里插入图片描述
bay
在这里插入图片描述
pavement
在这里插入图片描述
wandering
在这里插入图片描述

So he went to the embassy to seek help, but the ambassador with rude manners didn’t permit his staff to help, though he bowed to him.

在这里插入图片描述
于是他向大使馆寻求帮助,但是大使非常粗鲁的不许他的员工去帮助,即使他向他鞠躬。
bowed
在这里插入图片描述
staff
在这里插入图片描述
permit
在这里插入图片描述
manners
在这里插入图片描述
rude
在这里插入图片描述
ambassador
在这里插入图片描述
embassy
在这里插入图片描述

Staring at his impatient face, he understood that it was the fault of his skin colour that accounted for their rejection.

在这里插入图片描述
盯着他那不耐烦的脸,他知道那时他是皮肤颜色的错误,导致了他们的拒绝。
rejection
在这里插入图片描述
accounted
在这里插入图片描述
fault
在这里插入图片描述
impatient
在这里插入图片描述

So he decided to take a chance to sail on a small boat home.

在这里插入图片描述
于是,他决定毛线驾驶一只小船回家。
take a chance
在这里插入图片描述

He met a large amount of difficulty but was never stopped.

在这里插入图片描述
他遇见了许多困难,但从未停止。
amount
在这里插入图片描述

On the contrary, difficulty pushed him to go ahead harder.

在这里插入图片描述
相反,困难推动他更努力前进。
harder
在这里插入图片描述
contrary
在这里插入图片描述

Three months later, he was spotted by a ship by accident.

在这里插入图片描述
三个月后,他被一艘船偶然发现。
accident
在这里插入图片描述
spotted
在这里插入图片描述

He was in rags indeed. A maid even screamed when bringing him a steak and pineapple dessert.

在这里插入图片描述
他真的是衣衫褴褛。一个女仆给他端来牛排和菠萝甜点时甚至被吓得尖叫起来。
dessert
在这里插入图片描述
pineapple
在这里插入图片描述
steak
在这里插入图片描述
screamed
在这里插入图片描述
indeed
在这里插入图片描述
in rags
在这里插入图片描述

Aboard, he earned his passage by working as a barber and got home finally.

在这里插入图片描述
在船上,他当一名理发师来挣取船费最后终于回到了家。
barber
在这里插入图片描述
passage
在这里插入图片描述
earned
在这里插入图片描述
aboard
在这里插入图片描述

As for the name of his novel, he couldn’t think of a better one than the phrase “Go Ahead.”

在这里插入图片描述
至于这部小说的名字,他再也不能想到一个比“前进”更好的短语了。
phrace
在这里插入图片描述


Sailing Home
This novel was about an unbelievable but genuine adventure. Its author was a black businessman who was brought up in America. In 1956, he visited Africa, his birthplace. One day, when he was wandering on the pavement near the bay enjoying the sea scenes, he lost his money and passport that he kept in an envelope. So he went to the embassy to seek help, but the ambassador with rude manners didn’t permit his staff to help though he bowed to him.
Staring at his impatient face, he understood that it was the fault of his skin colour that accounted for their rejection. So he decided to take a chance to sail on a small boat home.
He met a large amount of difficulty but was never stopped. On the contrary, difficulty pushed him to go ahead harder. Three months later, he was spotted by a ship by accident. He was in rags indeed. A maid even screamed when bringing him a steak and pineapple dessert. Aboard, he earned his passage by working as a barber and got home finally. As for the name of his novel, he couldn’t think of a better one than the phrase “Go Ahead.”

文章来源:https://blog.csdn.net/weixin_41999594/article/details/135365334
本文来自互联网用户投稿,该文观点仅代表作者本人,不代表本站立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。