国外职场常见口语,学会你就“地道”啦!柯桥小语种学校,外语学习

发布时间:2024年01月08日

图片

"Let's touch base"

图片

意思:我们需要面对面,商讨一下最新的进展。

"Let's touch base"是一个团队沟通的口头用语,意思是希望与某人见面、交谈或商讨进展。它可以用于表示需要与他人进行会议、讨论或更新某个项目的发展情况。

图片

图片

图片

图片

例句:

Let's touch base next week to discuss the project updates.

下周我们面对面讨论一下项目的最新进展情况。

She likes to touch base with her team before starting a new task.15857575376

她喜欢在开始新任务之前和团队面对面讨论一下。

图片

图片

图片

图片

图片

?"Get the ball rolling"

图片

意思:我们需要开始采取行动,才能让计划顺利进行。

“Get the ball rolling”这个口头用语的意思是开始某项任务、行动或计划。这个表达是一个比喻,来源于在比赛中将球抛起来开始比赛的动作。

图片

图片

图片

图片

例句:

Let's get the ball rolling on this project by assigning tasks.

让我们开始行动起来,分配好任务来推动这个项目。

The CEO's speech got the ball rolling for the new company initiative.

CEO的讲话为新公司的创立打下了基础。

图片

图片

图片

图片

图片

"Thinking outside the box"

图片

意思:我们需要打破常规,提出一些创新的想法来解决问题。

图片

图片

图片

例句:

Let's think outside the box and come up with unique marketing strategies.

让我们打破常规,提出独特的市场营销策略。

The team's ability to think outside the box led to a breakthrough solution.

团队能够独辟蹊径地解决问题,取得突破性的解决方案。

图片

图片

图片

图片

?"It's a win-win situation"

图片

意思:这是一个双赢的局面,我们都能从中获利。

图片

图片

图片

例句:

This partnership is a win-win situation for both companies.

这个合作对两家公司都是双赢的局面。

By compromising, we can create a win-win outcome for everyone.

通过妥协,我们可以为每个人创造一个双赢的结果。

图片

图片

图片

图片

?"Go the extra mile"

图片

意思:我们需要付出额外的努力来实现更好的结果。

“Go the extra mile”的意思是超出期望、付出更多努力或做更多的工作,以提供更好的结果或服务。这个短语源于古代罗马的历史,当时法律规定士兵可以要求平民帮助他们承担负重一英里的行程,但如果平民愿意继续帮助士兵走额外一英里,士兵也会更轻松。在现代英语中,这个短语被用来表示愿意超出预期或本职工作范围,以满足需求或提供卓越的贡献。

图片

图片

图片

例句:

Don't hesitate to go the extra mile to deliver exceptional customer service.

不要犹豫,要付出额外的努力来提供卓越的客户服务。

The employee's dedication, going the extra mile, impressed the supervisor.

员工的敬业精神和额外付出给主管留下了深刻印象。

文章来源:https://blog.csdn.net/HC18258085832/article/details/135464409
本文来自互联网用户投稿,该文观点仅代表作者本人,不代表本站立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。